For the English rendering I am alone responsible. And where I may have failed to catch the precise meaning of the original, or adequately to represent the turn of phrase, I can only ask the indulgence of the reader. Dr. Deussen's style is not easy. And if a more capable hand than mine had been willing to essay the task of translation, I would gladly have resigned my office. With whatsoever care I can hardly hope entirely to have escaped error. But for any indication of oversight or mistake, and any suggestion for improvement, I shall be most grateful The work has exacted many hours that could be ill spared from a very full life. If however it conduce in any way to a better understanding of the mind and heart of India I shall be amply repaid.
**Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Hindu (1751)
Philosophers (2385)
Aesthetics (332)
Comparative (70)
Dictionary (12)
Ethics (40)
Language (370)
Logic (73)
Mimamsa (56)
Nyaya (138)
Psychology (412)
Samkhya (61)
Shaivism (59)
Shankaracharya (239)
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist