Mulamadhyamakakarika of Nagarjuna- The Philosophy of the Middle Way

$38
FREE Delivery
Quantity
Delivery Ships in 1-3 days
Item Code: IHG004
Publisher: MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PVT. LTD.
Author: David J. Kalupahana
Edition: 2015
ISBN: 9788120807747
Pages: 412
Cover: Hardcover
Other Details 9.0" X 5.7"
Weight 780 gm
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description
From the Jacket

This is a completely translation of Nagarjuna's major work, the Mulamadhyamakakarika, accompanied by a detailed annotation of each of the verse. The annotation identifies the metaphysical theories of the scholastics criticized by Nagarjuna, and traces the source material and the arguments utilized in this refutation back to the early discourses of the Buddha.

The Introduction presents a completely new hypothesis about the nature of treatise. The work is a grand commentary on the Buddha's "Discourse to Katyayana" (Kaccayanaqotta-sutta). The concluding part of the Introduction compares the teaching of the Buddha and Nagarjuna in regard to epistemology, ontology, ethics and philosophy of language indicating how the latter was making a determined attempt to reconstruct the Buddha's teachings in a very faithful manner, avoiding the substantialist metaphysics of the scholastics.

The book shows that Nagarjuna's ideas are neither original nor are they an advancement from the early Buddhist period. Nagarjuna is not a Mahayanist.

David Kalupahana is Professor of Philosophy at the University of Hawaii.

Most significant is the manner in which the author proceeded to examine the subtle and complex metaphysical issues that blinded the Sarvastivadins and the Sautrantikas in a background in which speculative philosophy had reached a high watermark, both among the Buddhists and the traditional Indian Philosophers.

Probed into almost every aspect of their speculations, whether relating to epistemology, ontology, moral philosophyl, or philosophy of language. He linked disjointed concepts and dissolved the hardened and the solidified.

About The Author

DAVID J. KALUPAHANA is a Buddhist scholar from Sri Lanka and Professor of Philosophy at the University of Hawaii. He was an assistant lecturer in Pali and Buddhist Civilization at the University of Ceylon and studied Chinese and Tibetan at the School of Oriental and, African Studies at the University of London where he completed a Ph.D) dissertation on the problem of causality in the Pali Nikayas and the Chinese Agamas in 1966.

He was a student of the late K.N. Jayatilleke, who was a student of Wittgenstein. He wrote mainly about epistemology, theory of language, and compared later Buddhist philosophical texts against the earliest texts and tried to present interpretations that were both historically contextualised and also compatible with the earliest texts, and in doing so, he encouraged Theravadin Buddhists and scholars to reevaluate the legitimacy of later, Mahayana texts and consider them more sympathetically.

Some of his publications include: A History of Buddhist Philosophy: Continuities and Discontinuities, ,Buddhist Philosophy: A Historical Analysis, Causality: The Central Philosophy of Buddhism, Ethics in Early Buddhism.

Preface

Almost ten years ago, I undertook a new translation of Candrakirti's encyclopaedic work the Prasannapada, a commentary on Nagarjuna's primary philosophical treatise, the Mulamadhyamakakarika. After I had completed nearly ten chapters, I learned through one of my students about a similar attempt by Professor Marvin Sprung. I was about to give up my project, when my student, who had previously studied under Professor Sprung, shared with me a copy of Professor Sprung's translation of the first chapter. Comparing his and my translations, I discovered that Professor Sprung's translation was to some extent influenced by Stcherbatsky's work (The conception of Buddhist Nirvana, 1927). I felt then that my effort would not be in vain, especially because I had expressed strong disagreement with Stcherbatskey's interpretation of the Buddhist Philosophical tradition (see my causality, The central philosophy of Buddhism, 1975).

To my surprise, Professor Sprung's translation, consisting of only seventeen chapters (including an incomplete rendering of chapter I), appeared in 1979. As I plodded along through my own laborious work, I began to realize how Candrakirti was gradually leading me away from Nagarjuna's philosophical standpoint. My suspicions were strengthened in 1981 when I visited India on a Smithsonian grant. Meeting with some scholars who were brought up in the Vedantic tradition, I found them to be extremely comfortable with Nagarjuna as interpreted by Candrakirti and less impressed by the teachings of early Buddhism as recorded in the Nikayas and the Agamas. My suspicion that Nagarjuna and Candrakirti were upholding two different philosophical standpoints compelled me to take a fresh look at Kumarajiva's Chung-lun, which is at least two centuries prior to Candrakirti. Translating the entire Chung-lun into English and comparing it with Nagarjuna's original Sanskrit text, I was pleasantly surprised by their similaries: I found no justification whatsoever in looking at Nagarjuna through Candrakirti's eyes when there was a more faithful and closer disciple of Nagarjuna in Kumarajiva. This discovery diminished my enthusiasm for cleaning up my English rendering of the Prasannapada for possible publication.

After translating both the Sanskrit and the Chinese versions of Nagarjuna's treatise, I proceeded to annotate both according to my understanding of early Buddhism as well as later Buddhist traditions before Nagarjuna. The annotation of the Sanskrit text alone turned out to be more extensive than anticipated. Furthermore, considering the difficulties that might arise in publishing this work with Sanskrit and Chinese texts side by side, and also with the Chinese characters in the body of the annotation, I decided once again to modify my project. The Chinese text with commentary will appear subsequently as a companion volume.

I am not unaware of the controversy this work may engender. Hoping that it will be a healthy one, I intend to raise one major question regarding Nagarjuna, especially in the light of the more recent research in the history of Buddhism. Professor Hajime Nakamura's monumental work, Indian Buddhism (1980), has provided more information regarding the history of Buddhist literature than any other work published so far. This carefully executed work not only deals with the contents and authorship as well as the chronology of most of the Buddhist texts, but also compares the different versions available in Sanskrit, Pali, Chinese, Tibetan, and Japanese. After a careful reading of this work, I cannot help recognizing an earlier stratum of literature that has so far been lumped together with all the literature that came to be called Mahayanistic. This includes two famous pieces, the Kasyapaparivarta and the Vajraccbedika- prajnaparamita (see Nakamura, p. 159). I wonder whether the original versions of these texts can be appropriately called Mahayanistic, even though they were preserved by the Mahayana schools. This objection, indeed, is not very difficult from that raised against considering the Nikayas and Agamas to be Hinayanistic because they were preserved by the Theravadins, the Sarvastivadins, or any other later tradition.

The major question that can be raised is: "Where would a philosopher like Nagarjuna go in order to discover the Buddha's teachings?" This historical question has, to my knowledge, neither been raised nor answered. The Saddharmapundarika-sutra that highlights the Hinayana- Mahayana controversy was not yet written. That does not mean that the controversy was not known before Nagarjuna. Even if the controversy had preceded Nagarjuna, what were the canonical texts, embodying the pure Mahayana philosophical standpoint, that Nagarjuna could have utilized in order to explain the Buddha's message?

A careful reading of Nakamura's work shows it to be futile to attempt to discover a pure Mahayana text that Nagarjuna might have been able to depend upon. Before the compilation of the Saddharmapundrika, one can hardly expect to find a carefully executed treatise that would explicate the Mahayana philosophy as it is presented by modern scholars. Since such sophisticated Mahayana sutras were not available to Nagarjuna, he could not help moving on to the early discourses in the Nikayas and the Agamas in search of the Buddha's teachings, especially at a time when he realized that the problems were created not only by metaphysicians like the Sarastivadins and the Sautrantikas, but also b more popular religious teachers like Asvaghosa, who over-emphasised the function of "faith" in the emerging belief in a transcendent Buddha. A careful reading of Nagarjuna's treatise will reveal that he was critical of both these trends. If Buddhaghosa were to be considered the model of a Theravadin and Candrakirti or Santideva were to be looked upon as ideal Mahayanists, neither the Buddha, nor Moggaliputa-tissa, nor Nagarjuna would fit into their shoes.

The present work may come as a surprise to many who are familiar with my previous publications, especially because it repudiates many things that I have said about Nagarjuna. In those earlier works, my major endeavor was to show how the Buddhism of the Buddha differed from both Sthaviravada and Mahayana, and the latter included philosophers like Nagarjuna. My main contention with scholars like Stcherbatsky and Murti has been in regard to the manner in which the former equated Sarvastivada with early Buddhism and the latter portrayed the Buddha as a half-hearted metaphysician introducing a theory of elements that came to be rejected by Nagarjuna. I was prepared to accept Murti's interpretation of Nagarjuna, while struggling to find ways in which that interpretation could be justified without sacrificing the empiricism of the Buddha. A more detailed study of both Magarjuna and Candrakirti has convinced me that the former still remains faithful to the Buddha, while the latter has moved more towards a Vedantic interpretation, thereby initiating a process that culminated in the disappearance of Buddhism as a distinct ideology from the Indian scene a few centuries later.

 

Contents

 

     
  Preface vii
  Abbreviations xi
  Introduction  
  The middle Path 1
  Nagarjuna: The Myth 2
  Nagarjuna: The Philosopher and Grand Commentator 5
  Nagarjuna and Kumarajiva 8
  Nagarjuna's Buddha 9
  Analysis of the Kaccayanagotta-Sutta 11
  Buddha's Conception of Language and truth 16
  Period of the Sravakas 20
  Moggaliputtatissa: The first reformer 23
  Early Mahayana: The second reform movement 24
  Sturcture of the Karika 26
  Analysis of the Karika 31
  Nagarujuna's Philosophical Enterprise 81
  Sanskrit Text, Translation and Annotation 99
  Dedicatory Verses 101
  Chapter  
1. Examination of conditions (Pratyaya-pariksa) 105
2. Examination of the moved and the not-moved (Gatagata-pariksa) 118
3. Examination of the faculty of Eye (Caksur-indriya-pariksa) 132
4. Examination of Aggregates (Skandha-pariksa) 140
5. The Examination of elements (Dhatu-pariksa) 147
6. The Examination of lust and the Lustful (Raga-rakta-pariksa) 153
7. The Examination of the conditioned (Samskrta-pariksa) 159
8. Examination of action and the agent (Karma-karaka-pariksa) 180
9. Examination of the Prior entity (Purva-pariksa) 188
10. Examination of fire and fuel (Agnindhana-pariksa) 195
11 Examination of the prior and posterior extremities (Purvaparakoti-pariksa) 206
12. Examination of suffering (Duhkha-pariksa) 211
13. Examination of action and the agent (Samskara-pariksa) 217
14. Examination of association (Samsarga-pariksa) 224
15. Examination of self-nature (Svabhava-pariksa) 228
16. Examination of bondage and release (Bandhana-moksa-pariksa) 235
17. Examination of the fruit of action (Karma-phala-pariksa) 243
18. Examination of self (Atma-pariksa) 263
19. Examination of time (Kala-pariksa) 275
20. Examination of Harmony (Samagri-pariksa) 280
21. Examination of occurrence and dissolution (Sambhava-vibhava-pariksa) 292
22. Examination of the Tathagata (Tathagata-pariksa) 302
23. Examination of Perversions (Viparyasa-pariksa) 312
24. Examination of the Noble truths (Arya-satya-pariksa) 326
25. Examination of freedom (Nirvana-pariksa) 355
26. Examination of the twelve causal factors (Dvadasanga-pariksa) 370
27. Examination of views (Drsti-pariksa) 377
  Index to the Karika 393
  Nominal Forms 393
  Verbal Forms 402
  General Index 406

Sample Pages













































Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at help@exoticindia.com
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through help@exoticindia.com.
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Book Categories