The young scholar Dr. Chinmoy Howlader has painstakingly mapped out examples after examples from different levels of forms and contents of the two poetic giants. He has also made use of a quite good number of references from diverse sources of literary importance and marshaled his thoughts in a scholarly manner with a view to substan tiating his proposition. Suitable and convincing illustrations from original works of both the poets have helped him put his decisions on strong grounds.
In fact the music and rhythm of the ancient Sanskrit poetry attained its perfection in the hand of Kalidasa, which had been a great cause for attraction to Tagore and naturally exerted a tremendous influence on him.
Anyway the scholar's analysis of the comparison and contrast between the two great poets of India distinguished by centuries of time and difference of language is very interesting and revealing. Again for human society's being in a state of flux, men's conception of the earth and the universe had undergone revolutionary changes.
Kalidasa was born in ancient India and used to write in Sanskrit language. After Välmiki and Vyasa, the two great epic poets, it is Kalidasa who draws our attention most among the poets of Indian classical Sanskrit literature. He became well known to the literary world when his play Sakuntalam was published in various European languages in the last decade of the 18th century. First in 1789, Sir William Jones (1746-94) published Sakuntala's (The Fatal Ring) English prose translation in Kolkata. Two years later, George Foster produced German prose translation of Jones' English version of Sakuntalam which was published on 17th May, 1791.
**Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist