Look Inside

गीताञ्जलिः Gitanjali (Sanskrit Poem by Rabindranath Tagore)

$27
Item Code: NZK583
Publisher: Chinmaya International Foundation Shodha Sansthan
Author: के. रामकृष्णवारियर् (K. Ramakrishna Warriar)
Language: Sanskrit Only
Edition: 2008
ISBN: 9788190372831
Pages: 182 (10 B/W Illustrations)
Cover: Paperback
Other Details 8.5 inch X 5.5 inch
Weight 240 gm
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description


Foreword

Visakavi Rabindranath Tagore was a poet, playwright, novelist, artist, musician, educationist and patriot, all rolled into one. Pujya Gurudev Swami Chinmayananda hailed him as “a modern mystic” of pre-independent India. It is interesting to note that among all the literary profusions of this creative genius, it was Gitanjali, a slim volume of poems that won for him world acclaim and the Nobel Prize.

It is heartening to note that chinmaya International Foundation (CIF) Shodha Sansthan is publishing the Sanskrit translation of this deeply divine outpouring. I congratulate Sri. K. Ramakrishna Warrier for his simple, lucid and lovely translation.

I am very happy that CIF has been granted recognition as Shodha Sansthan by the Rashtriya Sanskrit Sansthan, Deemed University, New Delhi, and that the Sanskrit translation of Gtanjali is its debut publication. This is an important milestone in the history of CIF which is flourishing into an international center for Sanskrit Studies and Indology.

I invoke the Lord’s grace and Pujya Gurudev’s Blessings on one and all.

Preface

Rabindranath Tagore, the celebrated and renowned poet, needs no introduction. The profound sense of beauty that pervades his works also underscores the nobility behind his writings and touches everyone's heart. To quote Suniti Kumar Chatterji, the Bengali educationist and litterateur, "Tagore was a unique and rare phenomenon in the domain of man, the full or complete and integrated man-with a mind of widest perception." Tagore was always looking at the future of mankind and his words that expressed concern for the betterment of humanity, came from his heart. That is why Tagore is called the poet of the 'visvamanava', the oriental sage and prophet. Tagore's works have a universal appeal. He worked to unite all sections of society and the compassion he felt towards mankind, is evident in all his works. Let me quote one of his songs:

"They stand with uplifted eyes,
Thirsty after light,
Lead them to light,
My Lord! They cannot see the paths in the twilight dark while the nights of despairs gather before them."

The Gitanjali written in Bengali and translated into many languages is a collection of songs to be sung in fine tunes. Bengali is the daughter of Sanskrit and Gitanjali has been translated into Sanskrit by many poets. One of them is Prof. N. Gopala Pillai, a renowned Sanskrit scholar and writer from Kerala, whose translation was published in 1959.

Gopala Pillai had two objectives in doing this:
(1) To pay his tributes to Tagore through his translation,
(2) To demonstrate to the new world that the ancient cultural language of India remains competent to absorb new imagination.

In this translation, Prof. N. Gopala Pillai followed the style of poet Jayadeva, author of the famous Gita-govinda.

Chinmaya International Foundation (CIF) Shodha Sans than is delighted to bring out a new Sanskrit translation of Gitanjali. Sri. K. Ramakrishna Warrier, a traditional Sanskrit Scholar of Kerala, now residing in Chennai, Tamilnadu, has earlier left his mark on a collection of Sanskrit poems by name Paritosikam. His style is very simple and capable of touching the minds of the readers. Sri. Warrier is a lover of nature and is known for his passion for upholding the unity of mankind.

Sri. Warrier's translation of Gitanjali stands in good stead for his tiresome spirit to enrich the Sanskrit Language.

Compared to Prof. Gopala Pillai's translation, Sri. Warrier's is closer to the original Bengali.














Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at help@exoticindia.com
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through help@exoticindia.com.
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Book Categories