The materials of the Lepcha-English dictionary are laid down in two very voluminous manuscripts, which represent the first draught or archetype of the work. They are written in large octavo in 703 pages of bluish and yellowish paper. They contain a huge collection of Lopcha-glosses which were augmented by revising the first entry again and again The single words were written in the so-called Lepcha character but according to the European alphabet But I must say to my great regret that no notice was at hand concerning the method and the sources from which the collections were derived, it was at first impossible to ascertain where the lost clue was to be taken up again. But in sifting the materials it could be stated, that the author had commenced his work by collecting oral and manuscript information from the natives.
This plainly appears in the following passages. Sub v. bro (supply the question what is in English pum-bróm-la!" Answer: md-zů a čum a-tyak a-tim pum-bróm-lä 1) A Grammar of the Rong (Lepcha) language, as it exists in the Dorjiling and Sikim hills. By Colonel G. B. M. Bengal Staff-Corps, Cale. Baptist Mission Press 1876.
**Contents and Sample Pages**
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Send as free online greeting card
Email a Friend
Manage Wishlist