Aithihyamaala: The Great Legends of Kerala (Set of 2 Volumes)

FREE Delivery
Express Shipping
$91
Express Shipping: Guaranteed Dispatch in 24 hours
Quantity
Delivery Ships in 1-3 days
Item Code: NAC898
Publisher: The Mathrubhumi Printing & Publishing Co. Ltd.
Author: Kottarathil Sankunni
Edition: 2022
ISBN: 9788182651487
Pages: 1112
Cover: Hardcover
Other Details 8.6 Inch X 5.6 Inch
Weight 1.23 kg
Fully insured
Fully insured
Shipped to 153 countries
Shipped to 153 countries
More than 1M+ customers worldwide
More than 1M+ customers worldwide
100% Made in India
100% Made in India
23 years in business
23 years in business
Book Description

About the Author

Kottarathil Sankunni’s Aithihyamaala in its richness, lucidity and variety is the Malayalam equivalent to Kathasaritsagara, Arabian Nights and Popol Vuh. This compilation of folklore, a perfect counterpoint to Kerala’s history, transports the reader into a fascinating world of kings and chieftains, elephant and mahouts, temples and deities, priests and wizards, nymphs and sirens.

Penned by Kottarathil Sankunni in his inspiring and delightful language, this cherished collection combining a heightened sense of the real and the unreal is considered a classic.

 

Acknowledgements

This was never an attempt to fame. Neither was this an attempt at doing something that I always wanted to do. This was an attempt to appease my second son, Mohan, who for actually no fault of his, is not fluent in reading Malayalam. He wanted to read this famous piece of literature, renowned for its majestic characters and vivid and colourful stories. It started as an effort by the mother in me to fuilfil his wish.

However as I got down to business, I slowly started realizing the enormity of the task I had at hand and even more about the importance of the actual work, if it ever got done.

Travellers from overseas and even people from other states have always been very keen in hearing small anecdotes and stories about Kerala and her rich past.

As I dug deeper into the translation, more and more people started approaching me expressing their pleasure and gratitude in making this classic available to them in English.

Today, with this work actually getting rolled out from the press, I must mark my appreciation and thanks to a few people without whom, I would have chucked away the whole act and moved on.

Foremost in the list would be my second son Mohan, who is the prime accused behind the publishing of this book He initially arm twisted me into starting the translation and later on was involved deeply in the editing right through.

Next in line would be Mrs. Thara Menon. What can I say about her. I would have been long lost but for the untiring support and help and time put in by her into the editing of this magnum opus.

I must also thank Mrs. Bhavani Aravindakshan and Mrs. Geetha R Nair, for putting their heart and soul into the project and helping me with the editing. And so also my niece Seethalakshmi and Mrs. Bindu Baiju for the background support extended by them.

I must acknowledge the unrelenting love and support shown by my two daughters-in-law, Vrinda and Deepthi, who have been taking guard at home while I had my nose buried in the books. I must thank my husband, Adv. C Ramachandra Menon, who like in the summers past has been around in twofold — one with his mammoth collection of reference books garnered over the decades and two, with his words of wisdom. And special thanks to my elder son Reghu for the support he has shown in this endeavour, particularly with regard to the animation and caricatures.

Let me point out two big tasks that I had at hand — finding the appropriate words in English for all the tweaky Malayalam words and also doing the research about the relevant period. I cannot thank enough the role played by all in this.

I must also place on record my gratitude to Mathrubhoomi for the support extended by them in the publication and promotion of this classic.

I dedicate this book to my grandchildren — Unnikrishnan and Aditya — and of course to all the people who are unfortunate in not being able to read Malayalam. The world deserves to read the Aithihyamaala.

 

Translator’s Note

Legends are a perfect counterpoint to history. With their amplified and exaggerated scale, they combine a heightened sense of romance and drama as opposed to the robotic monotony of history. Legends lend character to the straitjacketed, staid contours of historical documentation.

The dictionary defines a legend as a traditional story sometimes popularly regarded as historical, but unauthenticated; a popular but unfounded belief often embodying popular ideas on natural or social phenomena, etc. Yet, despite their theatrical backdrop and trademark irreverence for scientific canon, they are curiously aligned with historical facts and figures. The evidence is the chronological coincidence of many of the events with his torical details.

Legends are anthropomorphic representations of man’s spiritual and religious fantasies, his pre-occupation with the occult, the mystical. Very often, they antedate history and have proven to be a crucial reference point for the lacunae in pre-historic traces. Legendary lore has been the key source for some of the most brilliant literary creations in the world.

For want of systematic compilation and recording, many of the legends have been lost to posterity. It is in this perspective, that Aithihyamaala, a compilation of the legends of Kerala assumes importance.

Kerala is a land rich in natural and cultural heritage. The vast body of its legendary lore captures the intriguing vestiges of its royal and spiritual past. Under the skilful craftsmanship of its author, the master story teller and versatile scholar Kottarathil Sankunni (1855 AD — 1937 AD), Aithihyamaala, brings alive the rich cultural heritage and colourful lore of this beautiful land. Each story is composed from his own extensive knowledge of Kerala’s history culture and social customs.

Aithihyam means a legend. Mala means a garland. Aithihyamaala pieces together each story with consummate craftsmanship, each piece fitting together in a fluid design.

The Aithihyamaala, almost simplistic in its style of story telling and very child-like in its effusiveness has beguiled many into believing that they are fables for children. The discerning intellect will, however, vouch that each story carries sublime moral and cultural nuances that can be appreciated only by the mature literary palate. Beneath their surface lies a rich legacy of traditional wisdom — the crusted debris of a civilisational devastation caused by colonial vandalism. Many of them are truths based on cosmic and spiritual principles that often blur the lines between the esoteric and the mundane; between the realms of the real and the unreal; between the mortal and the divine - the key aspects of Indian spirituality. A lot of ancient Kerala’s rich heritage in science, astrology, medicine, culture and spirituality, encompassed in these mythological tales and lost to us through despoliation, are now being rediscovered by the modern world, both East and West.

This book is a complete and true translation of the book composed about a century back (The first edition of the original work was brought to light on 9.4.1909). The translator has taken the liberty to omit certain ‘Sanskrit’ couplets during the translation and to address certain personalities by fictitious names for the convenience of easy reading.

This translation is an effort at preserving the wisdom the book contains. The attempt is to pass on its legacy to a generation that is becoming increasingly alienated from Kerala’s literary heritage. It is also hoped to benefit an amateur audience whose literary appreciation of the work may be handicapped by its nineteenth century phraseology and archaisms. In the tightrope-walk between accommodating contemporary tastes and interpreting the original idiom, this translation strives to unravel the mystique of Kerala to those who have been fascinated by the million hues of its antiquity.

I would consider myself successful in my attempt, if my translation of this literary gem, which deserved to be translated much earlier, leads the way to discovering the soul of this history-laden, tradition-rich land that is truly God’s own country.

 

Contents

 

  Legends, History, Recounting - Dr. M R Raghava Warner ix
  Acknowledgements xiii
  Translator’s note xv
1. Chembakassery Raja 19
2. Kottayathu Raja 24
3. Mahabhashiam 28
4. Bharthruhari 35
5. Adhyathma Ramayanam 38
6. Parayi pettu Panthirukulam 42
7. Thalakkulathur Bhattathiri and Pazhur Padippura 65
8. Vilwamangalathu Swamiyar 80
9. Kakkasseri Bhattathiri 84
10. Muttassu Namboothiri 91
11. Puliyambilly Namboothiri 102
12. Kallanthattil Gurukkal 108
13. Kolathiri and Samoothiri 114
14. Pandanparambath and the Twisted Jar of Mangoes 116
15. Mangalappilli Moothathu and Punnayil Panikkar 120
16. Suryakalady 124
17. Venmony Namboothiris 136
18. Kunchamon Potti and Mattappalli Namboothiripad 141
19. Vayakkare Achan Moosse 145
20. Kozhikkottangadi (Kozhikode Market) 150
21. Kidangur Kandankoran 153
22. Kumaranallur Bhagavathy 157
23. Tirunakkara Devan and His Bull 162
24. Bhavabhuthi 167
25. Vagbhatachariar 169
26. Prabhakaran 174
27. Pathayikkara Namboothiris 178
28. Karattu Namboothiri 182
29. Viddhi Kooshmandom (Fool Cucumber) 185
30. Kunchan Nambiar 189
31. Valiya Parisha Sankaranarayana Chakyar 192
32. Azhuvanchery Tambrakkal and Mangalathu Sankaran 196
33. Nalekkattu Pillais 200
34. Kayamkulam Kochunni 209
35. Queen of Kaippuzha and Pulimkunnu Desom 231
36. The Antharjanam and Her Sensibility 234
37. Pazhur Perumtrikkovil 236
38. The Chastity of Pakkanar’s Wife 240
39. Two Royal Personalities 243
40. Kochu Namboori 245
41. Chembakassery Raja and Melppathur Bhattathiri 246
42. Vattapparambil Valiyamma 249
43. Vaikkom Tiruneelakaritan 257
44. Kiliroor Kunninmel Bhagavathy 264
45. Poonthanathu Namboothiri 274
46. Alathiyur Nambi 280
47. Vayaskkara Chathurvedi Bhattathiri and the Yakshi 294
48. Ramapurathu Warrier 297
49. Chembra Ezhuthachans 299
50. Sakthan Tampuran 311
51. Ammannur Parameswara Chakyar 358
52. Cheranallur Kunju Kartha 362
53. Kottarakkara Gosshala 371
54. Tevalassery Nambi 374
55. Disharmony Between Gods 401
56. Parangottu Namboothiri 405
57. Pakkil Sastha 408
58. Kodungalloor Vasoorimala 413
59. The Festivals of Tripoonithura Temple 416
60. The Glory of Aaranmula 419
61. Konniyil Kochayyappan 430
62. Oorakathu Amma Tiruvadi 440
63. Swathi Tirunal 452
64. Pilamanthol Moosse 461
65. Sasthamkotta and the Monkeys 466
66. Muzhamangalathu Namboothiri 485
67. Vayaskkara Family and the Sastha 490
68. The Sreechakram of Kayamkulam King 495
69. Kulappurathu Bheeman 498
70. Mannadikkavu and the Kambithan 503
71. Sreekrishnakarnamrutham 515
72. Kadamattathu Kathanar 518
73. The Glory of Lord Puruharinapureshan 534
74. Tola the Poet 547
75. Kunjikkutti Pillai Sarvvadhikariakkar 553
76. Achankovil Sastha and His Retinue of Deities 561
77. Avanamanakkal Gopalan 587
78. Pallippurathukavu 596
79. Eledathu Thykkattu Moosse 617
80. Kaippuzha Tampan 627
81. Kollam Visharikkavu 634
82. Vayaskkare Aryan Narayanan Moosse, The Master Physician 645
83. Chamkrothamma 668
84. Avanangattu Panikkar and the Chathans 673
85. Kuttanchery Moosse 685
86. Pallivana Perumal and Kiliroor Desom 690
87. Kaadamkottu Maakkam Bhagavathy 694
88. The Loyalty of a European 701
89. Sanghakkali 703
90. Kottarakkara Chandrasekharan 708
91. Panayannarkkavu 737
92. King Uthram Tirunal Marthanda Varma and his Kathakali troupe 746
93. Kaplingattu Namboothiri and Deshamangalathu Warrier 756
94. The Glory of Vijayadri 765
95. Naduvileppattu Bhattathiri 783
96. Lord of Aaranmula and Mangattu Bhattathiri 803
97. Mundembilly Krishna Marar 810
98. The Glory of Mannarasshala 826
99. The Curse of a Swamiyar 837
100. Pullangottu Namboothiri 844
101. Panachikkattu Saraswathi 852
102. Vellodu Namboori 858
103. Aaranmula Valiya Balakrishnan 870
104. Chengannur Bhagavathy 894
105. Idavettikkattu Namboothiri 909
106. Payyannur Village 911
107. Olassayil Vettaikkorumakan Kavu 914
108. Sabarimala Sastha and the King of Pandalam 923
109. The Songs of Vaikkom Temple 933
110. Perumbulavil Kelu Menon 937
111. The Last Dynasty of Chembakassery and the Godlike Queen 948
112. Vilwamangalathu Swamiyar 953
113. Pambummekkattu Namboothiri 957
114. Kalidasa 975
115. Pandalam Neelakantan 992
116. Chittoorkkavil Bhagavathy 1006
117. Kalloor Namboothiripads 1025
118. The Sastha of Thakazhi and His Medicinal Oil 1052
119. Arakkal Beebi 1060
120. Lord Mahadeva of Thiruvizha and His Elixir 1065
121. Pazhoor Perumtrikkovil 1071
122. Thekkedathu 1073
123. The Mukkola Temples 1088
124. Kumaramangalathu Namboothiri 1096
125. Mandakkatt Amman and the Koda 1102
126. Tiruvattar Aadikeshavan 1107

 

Sample Pages





















Frequently Asked Questions
  • Q. What locations do you deliver to ?
    A. Exotic India delivers orders to all countries having diplomatic relations with India.
  • Q. Do you offer free shipping ?
    A. Exotic India offers free shipping on all orders of value of $30 USD or more.
  • Q. Can I return the book?
    A. All returns must be postmarked within seven (7) days of the delivery date. All returned items must be in new and unused condition, with all original tags and labels attached. To know more please view our return policy
  • Q. Do you offer express shipping ?
    A. Yes, we do have a chargeable express shipping facility available. You can select express shipping while checking out on the website.
  • Q. I accidentally entered wrong delivery address, can I change the address ?
    A. Delivery addresses can only be changed only incase the order has not been shipped yet. Incase of an address change, you can reach us at help@exoticindia.com
  • Q. How do I track my order ?
    A. You can track your orders simply entering your order number through here or through your past orders if you are signed in on the website.
  • Q. How can I cancel an order ?
    A. An order can only be cancelled if it has not been shipped. To cancel an order, kindly reach out to us through help@exoticindia.com.
Add a review
Have A Question

For privacy concerns, please view our Privacy Policy